hvis du er ute etter en jobb I Kina, vil din Cv bli lest hele veien gjennom ved å ha En Mandarin-versjon av din cv (简历 jiǎnlì). Følgebrev (求职信 qiúzhì xì) er mindre vanlige i kina, Så en cv kan være din eneste mulighet til å målrette personalspesialister og headhuntere, som kan komme over deg gjennom et søkeordsøk eller ved å skumme en stabel med cv-kopier. En Kinesisk cv kan være opptil to sider lang og inneholde så mange som seks ulike seksjoner hvis du har nok relevant informasjon. Informasjon bør tydelig avgrenses av enten tekstbokser eller fet vannrette linjer som skiller inndelinger og etiketter, overskrifter og underoverskrifter. Selv Om Din Kinesisk er på nybegynnernivå, justere din cv Til Kinesisk formatering standarder bringer deg ett skritt nærmere et intervju.

grunnleggende Informasjon (基本信息)

en kinesisk cv Har Vanligvis et profesjonelt bilde øverst til høyre, og en liste over dine personlige opplysninger til venstre. Kinesiske cver gir generelt mer personlige opplysninger enn Vestlige, og deres formater har en tendens til å gjøre disse elementene skiller seg ut fremtredende. Følgende er noen av de vanligste elementene På En Kinesisk cv:

Navn

Navn

Kjønn

Kjønn

Fødested / nasjonalitet

Fødested (skriv i stedet din nasjonalitet)

Fødselsdato

fødselsdato

ID-Nummer

Identitetsnummer (Passnummer)

E-Post

E-Post
Kontaktnummer Telefonnummer (inkluder landskoden)

联系地址

adresse

学历

høyeste grad oppnådd

i tillegg til ovenstående er listen nedenfor over elementer som også er typiske for lokale søkeres cv. Disse kan imidlertid ikke alle være relevante for deg, og du kan inkludere dem etter eget ønske:

健康情况

helsetilstand

婚姻状况

ekteskapsstatus

求职意向

mål for jobbsøking

语言能力

fremmedspråk(oppgi alle språk du kjenner og deres respektive ferdighetsnivåer)

民族

etnisitet (dekket av nasjonalitet, men kan kanskje være relevant for utenlandsfødte kinesere)
期望薪水 lønnsforventninger

Som med cv på andre språk, Har Kinesiske cv-retningslinjer en tendens til å være fleksible, noe som betyr at du kan velge hvilke elementer du vil inkludere, og det er variasjoner i tegnene du kan bruke til å merke hvert element (du trenger ikke å bruke de eksakte tegnene jeg har gitt her som eksempler). For å passe et stort antall personlige detaljer, er det vanlig å liste dem i to separate kolonner.

 Skjermbilde 2016-11-18 på 9.01.04 PM.png

jeg brukte et boksformat for mitt cv, noe som ikke er nødvendig. Det er sannsynligvis mer attraktivt å bruke enkle dristige linjer for å skille hver seksjon, men bokser er en enkel måte å oppnå et pent og strukturert utseende på.

Utdanningsbakgrunn (教育背景 )

utdanning er svært viktig i kina, og Kommer vanligvis før arbeidserfaring, spesielt for nyutdannede. Fordi En Kinesisk cv er generelt lengre, har du flere muligheter til å utdype deler av din pedagogiske erfaring som har særlig relevans til stillingen du søker på. Selv Om Noen Kinesiske cver vil liste pedagogiske erfaringer helt tilbake til grunnskolen, er det sannsynligvis ikke relevant for utenlandske kandidater.

 Skjermbilde 2016-11-18 på 9.20.05 PM.png

Denne versjonen av mitt cv bruker flere dristige horisontale dividere, noe som kan være lettere på øyet. Jeg startet med å oppføringen navnet på min college som en undertittel (加州大学圣巴巴拉分校), og på samme linje sette den type grad gjennomført (本科), og fra da (****年**月) til (至) når (****年 **月) jeg deltok på. Flere underoverskrifter peker på min viktigste (专业), gpa inkludert erfaring fra utlandet (含交换学分), og relevante kurs (主修课程) jeg tok. Jeg inkluderte min utenlandserfaring (学习交换), men angav ikke hvilke typer kurs jeg tok fordi jeg håpet at navnene på programmene ville være selvforklarende.

jeg gikk ikke i detalj om kursarbeidet mitt fordi jeg bestemte meg for å passe min cv på en side. Du kan imidlertid utdype mye mer her, spesielt hvis du har en avansert grad eller relevant forskning. Hvis du har flere grader, kan dette generelle formatet gjentas for hver grad du har tjent, og starter med den nyeste.

Merk: hvis du ser nøye ut, er ikke tegnet 月 på den nest til siste linjen i seksjonen justert med de andre 月 over den. Formatering frustrasjoner kan oppstå når du skriver På Kinesisk, og da kan du prøve forskjellige ting for å komme seg rundt den mulige feilen, eller bare avgjøre det hvis du bestemmer deg for at det er ubetydelig (som jeg gjorde i dette tilfellet).

arbeidserfaring (工作经验)

denne delen Kan Være der kinesiske cver Skiller seg Mest fra vestlige. Som følgebrev er mindre vanlig I Kina, kan det være lurt å snakke mer omfattende og overbevisende om din arbeidserfaring enn en enkelt side cv normalt tillater. Arbeidshistorikk er oppført i omvendt kronologisk rekkefølge og kan følge et lignende format til dine pedagogiske erfaringselementer. Bruk underoverskrifter som » posisjon «(职位),» ansvar «(职责) og» prestasjoner » (业绩) for et strukturert og polert utseende med klare indikasjoner på hvor informasjonen ligger. Disse underoverskrifter er bare noen eksempler, og det er mange alternativer. Imponer publikum ved å velge de riktige tegnene for å beskrive hva du vil si om dine erfaringer. Du kan også bruke kulepunkter som De Fleste Vestlige cver gjør, men det ser ut til at Det er mer vanlig I Kinesiske cver å skille poeng i arbeidserfaring med et semikolon i stedet for med et kulepunkt.

hvis Du har problemer med å skrive om ditt ansvar og prestasjoner På Kinesisk, prøv å oppgi informasjonen din så direkte som mulig, og få En Kinesisk venn til å gjennomgå arbeidet ditt. Mens den oppfatning av en innfødt er viktig for alle nivå, er det like viktig å skrive ut din cv selv først slik at du kan direkte referere din cv når du snakker Mandarin i et intervju. Se på å skrive Ditt Kinesiske cv som en mulighet til å øve ordforråd som er relevant for din bransje.

priser (奖惩情况)

denne delen er kanskje Ikke nødvendig, men det kan få oppmerksomhet hvis premiene er relevante.

 Skjermbilde 2016-11-18 på 8.26.22 PM.png

eksemplet ovenfor viser en studiestipend (奖学金) og året (**** 年) den ble tildelt (获得), og bruker deretter et semikolon for å betegne den neste prisen, som var første plass (一等奖) i en konkurranse (****比赛).

Tekniske Ferdigheter (个人技能)

denne delen er et must for de som søker på tekniske karrierer, men sannsynligvis vil ikke være nødvendig hvis du dekket alle relevante aspekter av dine ferdigheter i utdanning eller arbeidserfaring seksjoner. På den annen side, hvis du har lært ferdigheter utenfor din faglige eller yrkeserfaring, kan du liste dem her, eller nevne noen ekstracurricular kurs du tok eller frivillig arbeid du gjorde tidligere.

egenevaluering (自我评价)

denne delen kan være nyttig for de som ikke har standout tekniske ferdigheter, men har en unik kombinasjon av harde ferdigheter, myke ferdigheter og kulturell eller språklig kunnskap. Kina er et arbeidsmarked som favoriserer nisjeferdigheter, og her kan du målrette publikum med et klart verdiforslag. På denne måten Er Et Kinesisk cv mye mer uformelt enn En Vestlig.

i Noen Kinesiske cver heter denne delen » hobbyer og interesser «(兴趣爱好), som er litt mindre profesjonell, men mer personlig. Som utlending kan du ta denne tilnærmingen for å markere hvordan du kan passe godt for bedriftskulturen, eller bare foreslå at du er sosial og lettgående (et viktig trekk for en stilling som krever at du går på lange forretningsreiser med dine kolleger). Kinesiske selskaper spør ofte utenlandske kandidater om deres personlige liv under intervjuprosessen for å avgjøre om kandidaten vil være en god passform for selskapet og for å se hvor engasjert kandidaten er å bo i Kina. Du kan bruke denne delen til å løse disse bekymringene, forklarer hvordan du er personlig investert I Kina, og hva det handler om den aktuelle bransjen I Kina som interesserer deg.

Liker du dette innlegget? Bli Med TutorMing å lære mer! Registrer Deg for En Gratis 1-mot-1 Kinesisk Klasse!